博客
关于我
强烈建议你试试无所不能的chatGPT,快点击我
NSLocalizedString 实现国际化
阅读量:6985 次
发布时间:2019-06-27

本文共 1063 字,大约阅读时间需要 3 分钟。

一、获取系统所支持的国际化信息
在国际化之前,你可以在iphone中的”设置->通用->多语言环境->语言”中来查看你的iphone支持哪些语言,当然也可以写一段代码测试一下你的iphone都支持哪些语言.测试代码如下:
NSUserDefaults *defaults = [NSUserDefaults standardUserDefaults]; NSArray *languages = [defaults objectForKey:@"AppleLanguages"]; NSLog(@”%@”, languages);
注:NSUserDefaults类用来取得用户人默认信息.
二、在Xcode中建立多语言文档
1.在Resources分类下新建文档(右鍵/Add/New File…)
2.在模板对话框中选择Other,然后再选择Strings File
3.将文件保存名设置为Localizable.strings
4.在Localizable.strings 文件上按右键并选择 Get Info
5.点击信息界面的Make File Localizable,然后再将Tab标签切换到General
6.输入新的语言名称 zh 後按 Add,些时有English与zh两种语言,你还可以增加其它语言.
三、在源代码中使用NSLocalizedString来引用国际化文件
// 括号里第一个参数是要显示的内容,与各Localizable.strings中的id对应 //第二个是对第一个参数的注释,一般可以为空串 [_alertView setTitle:NSLocalizedString(@"Submitted successfully",@"")];
四、使用Terminal的genstrings命令进行生成资源文件
打开Terminal,然后cd到工程所在的目录,然后使用genstrings来生成自动从源代码中生成资源文件.
例如,项目的目录为:/user/project/test01,则命令如下:
genstrings -o English.lproj ./classes/*.m genstrings -o zh.lproj ./classes/*.m
五、编辑各Localizable.strings文件
从第四步中得到了与代码对应的资源文件,最后我们需要对这些资源文件翻译成对应的语言就可以了.如在Localizable.strings(zh)中,把等号后的文字进行编译成中文.
转自

转载地址:http://nympl.baihongyu.com/

你可能感兴趣的文章
次世代的会话管理项目 Spring Session
查看>>
SQL SERVER 2008安全配置
查看>>
Json hijacking/Json劫持漏洞
查看>>
算法知识梳理(5) 数组第二部分
查看>>
多页应用增量更新静态资源Webpack打包方案
查看>>
ionic V3.3开发踩坑集锦
查看>>
Realm入门指北
查看>>
彻底搞懂Bean加载
查看>>
iOS之传值
查看>>
技术blog 迁移
查看>>
linux 定时器怎么用? crontab 基础
查看>>
React Native - Image
查看>>
Docker和宿主机操作系统文件目录互相隔离的实现原理
查看>>
小程序踩坑系列一
查看>>
探索webpack热更新对代码打包结果的影响(二)
查看>>
微信小程序_豆瓣电影
查看>>
记一次网络模块的小规模重构
查看>>
FMI-人工智能&大数据高峰论坛(深圳站)
查看>>
区块链简单研读笔记
查看>>
为什么 scrum 开发人员是一个 T-形的人 ?
查看>>